IEC60884-1:2013中英文版对照-17 Insulation resistance and electric strength 绝缘电阻和耐电压

17 Insulation resistance and electric strength  绝缘电阻和耐电压

插头插座量规Gauges for plugs and sockets:

http://www.ag17.wang/pluggauge/

IEC60884|GB2099|VDE0620 测试设备Testing equipments:

http://www.ag17.wang/plugtester/IEC60884_Test_Equipments_1.html

 

The insulation resistance and electric strength of accessories shall be adequate.
插接装置必须具有足够的绝缘电阻和耐压强度。
Compliance is checked by the following tests, which are made immediately after the test of 16.3, in the
humidity cabinet or in the room in which the specimens were brought to the prescribed temperature, after
re-assembly of those parts which can be removed without the aid of a tool, which were removed for the test.
做下述试验进行检验︰该项试验紧接着 16.3 条的防潮试验之后进行,把为了防潮测试拆下的部
件重新装好之后在潮湿箱中或已使样品达到规定温度的房间裡进行。
17.1 The insulation resistance is measured with a d.c. voltage of approximately 500 V, the measurement
being made 1 min after application of the voltage.
用约 500V 直流电压测量绝缘电阻,施加电压后 1 分钟进行测量。
The insulation resistance shall be not less than 5 MΩ.
绝缘电阻不得超过 5MΩ。
17.1.1 For socket-outlets, the insulation resistance is measured consecutively:
对于插座应依次在如下部位测量绝缘电阻︰
a) between all poles connected together and the body, the measurement being made with
a plug in engagement;
在所有連接在一起的极与本体之间,测量时插入插头;
b) between each pole in turn and all others, these being connected to the body with a plug
in engagement;
依次在每个极与所有其它极之间,测量时所有其它极要在插头处于插合的情况下
連接到本体上;
c) between any metal enclosure and metal foil in contact with the inner surface of its
insulating linings, if any;
在金属外壳与金属箔之间,金属箔与可能有的绝缘衬垫的内表面接触;
NOTE 1 This test is only made if an insulating lining is necessary to provide insulation.
注︰该项试验仅在必须绝缘衬垫提供绝缘功能的条件下才进行。
d) between any metal part of the cord anchorage, including clamping screws, and earthing
terminal(s) or earthing contact(s), if any, of portable socket-outlets;
在线夹内的每个金属部件(包括夹紧螺丝)与移动式插座的接地端子或接地措施
(若有)之间;
e) between any metal part of the cord anchorage of portable socket-outlets and a metal rod
of the maximum diameter of the flexible cable inserted in its place (see table 17).
在移动式插座的线夹内的每个金属部件与一根直径等于软线最大直径的、且插入
软线的接线位置的金属杆之间(見表 17) 。
The term "body" used in a) and b) includes all accessible metal parts, metal frames
supporting the base of flush-type socket-outlets, metal foil in contact with the outer surface
of accessible external parts of insulating material, fixing screws of bases or covers and
coverplates, external assembly screws, earthing terminals or earthing contacts.
上述 a)和 b)条中所述的“本体"包括可触及金属部件、支撑暗装插座底座的金属框
架、与可触及外部绝缘件的外表面接触的金属箔、底座或帽盖和盖板的紧固螺丝、
外部装配螺丝、接地端子或接地措施。
NOTE 2 Measurements c), d) and e) are not made on non-rewirable portable socket-outlets.
注2︰不可拆线移动式插座不进行上述c)、d)和e)的测量;
NOTE 3 While wrapping the metal foil round the outer surface or placing it in contact with the inner surface of parts
of insulating material, it is pressed against holes or grooves, without any appreciable force, by means of a
straight unjointed test finger test probe 11 of IEC 61032.
注3︰用金属箔包覆绝缘件的外表面或贴在绝缘件的内表面上时,应将金属箔轻轻压入孔洞或凹陷中,压入时使用
直线无关节的IEC 61032 探棒11的试验指
17.1.2 For plugs, the insulation resistance is measured consecutively
对于插头应依次在如下部位测量绝缘电阻︰
a) between all poles connected together and the body;
在所有連接在一起的极与本体之间;
b) between each pole in turn and all others, these being connected to the body;
依次在每个极与所有其它极之间,测量时所有其它极应連接到本体上;
c) between any metal part of the cord anchorage, including clamping screws, and earthing
terminal(s) or earthing contact(s), if any;
在线夹内的每个金属部件(包括夹紧螺丝)与接地端子或接地触点(若有)之间;
d) between any metal part of the cord anchorage and a metal rod of the maximum diameter
of the flexible cable inserted in its place (see table 17).
在线夹内的每个金属部件与一根直径等于软线最大直径的、且插入软线的接线位
置的金属杆之间(見表 17) 。
The term "body" used in a) and b) includes accessible metal parts, external assembly
screws, earthing terminals, earthing contacts  and a metal foil in contact with the outer
surface of accessible external parts of insulating material, other than the engagement face.
上述 a)和 b)条中所述的“本体"包括可触及金属部件、外部装配螺丝、接地端子、
接地插销以及与可触及外部绝缘件的外表面(插合面除外)接触的金属箔。
NOTE 1 Measurements c) and d) are not made on non-rewirable plugs.
注1︰不可拆线插头不进行上述c) 和 d)的测量;
NOTE 2 While wrapping the metal foil round the outer surface or placing it in contact with the inner surface of parts
of insulating material, it is pressed against holes or grooves, without any appreciable force, by means of a
straight unjointed test finger test probe 11 of IEC 61032.
注2︰用金属箔包覆绝缘件的外表面或贴在绝缘件的内表面上时,应将金属箔轻轻压入孔洞或凹陷中,压入时使用
直线无关节的IEC 61032 探棒11的试验指
17.2 A voltage of substantially sine-wave form, having a frequency of 50 Hz or 60 Hz, is applied for 1 min
between the parts indicated in 17.1.
在 17.1条所述的部件之间施加一个频率为 50Hz 或 60Hz 近似正弦波形的试验电压 1 分钟。 
The test voltage shall be as follows:
试验电压大小如下︰
−  1250 V for accessories having a rated voltage up to and including 130 V;
对于额定电压 130V 及以下的插接装置,1250V;
−  2000 V for accessories having a rated voltage exceeding 130 V.
对于额定电压 130V 以上的插接装置,2000V。
Initially, not more than half the prescribed voltage is applied, then it is raised rapidly to the full value.
开始是施加不足规定值一半的电压,然后迅速升压直至完全达到规定值。
No flashover or breakdown shall occur during the test.
试验期间不得出现闪络或击穿。
NOTE 1 The high-voltage transformer used for the test  should be so designed that, when the output terminals are
short-circuited after the output voltage has been adjusted to the appropriate test voltage, the output current is at
least 200 mA.
注 1︰试验时使用的高压变压器必须具有这样的特性︰将输出电压调至相应的试验电压后使输出端子短路,这时输出电流应
至少为200mA。
NOTE 2 The overcurrent relay should not trip when the output current is less than 100 mA.
注2︰输出电流小于100mA时过电流继电器不得动作。
NOTE 3 Care is taken that the r.m.s. value of the test voltage applied is measured within  ±3 %.
注3︰注意测量施加的电压的均方根值时精确到±3%。
NOTE 4 Glow discharges without drop in the voltage are neglected.
注4︰无电压降的辉光放电忽略不计。

  • 上一条
  • 下一条